旧姓(日本姓)派
私
|
|
|
本人 |
日本姓 |
子供 |
クロアチア姓 |
日本姓(パスポートはクロアチア姓を括弧で併記) |
Aさん、Bさん
|
|
|
本人 |
日本姓 |
子供 |
検討中 |
検討中 |
【メリット】
- 仕事をしていたので、業務上も変えないほうが楽ちんだった。
- 滞在許可や免許証の切り替え等いろいろな書類の名称変更が不要
- 離婚しても変わらない(準備よすぎ?笑)
- 日本の学校で目立たない(夏期、日本の幼稚園や小学校に行ったとき)
【デメリット】
- 結婚していない(または離婚した、または事実婚)と他人に気遣いさせる
- クロアチアでの各種手続きのとき書類を1枚余分に出さなければならないときがある
【その他】
- 夫の姓の発音が難しくて、正しい発音をマスターできなかった。かつ、カタカナで書くのが不可能だった。
- 日本人である証を残しておきたかった。
- 姓はあくまで形式上のものなので、変える必要もないと思った。
- 日本で国際結婚と知られない(わざわざ目立つ必要もないかと)
クロアチア姓派
Cさん
|
|
|
本人、子供 |
クロアチア姓 |
クロアチア姓(漢字にするか検討中) |
Dさん
|
|
|
本人、子供 |
クロアチア姓 |
【メリット】
- 引越し時、第三国からクロアチアに妻名義の車を輸入するときに役立った
- 妻宛の重要便の郵便局での受け取りが夫もできる(但し、同姓でも本人でない場合は委任状が必要との説もあり)
【デメリット】
- 日本の銀行の口座名は変更していないため、窓口に行く手続きが必要な際は各種証明の提示が必要
ダブル・ネーム派
Eさん
|
|
|
本人 |
ダブル |
日本(パスポートはクロアチア姓を括弧で併記) |
子供 |
クロアチア |
Fさん
|
|
|
本人 |
ダブル(結婚時は日本姓、クロアチア移住に伴い変更) |
子供 |
クロアチア |
? |
Gさん
|
|
|
日本の国籍 |
本人、子供 |
ダブル |
日本姓 |
夫 |
ー |
【メリット】
- 見ただけでクロアチアまたは日本で結婚してるとわかってもらえる(それぞれの国で親近感情がわき、受けがよい)
- 子供の家族に対するアイデンティティが一定する。
- 郵便小包が委任状なしで受け取りにいける。
- 学校や公の場で 中国人に間違えられる中、日本の氏があるとあれ? と現地人に子供なども思ってもらえる。
【デメリット】
- 正式にサインをするときはいつも、長い名前になるのがちょっとめんどうくさい
- 子供が学校のテストのときなど長い名前を書くのをいやがる
- カードや身分証も(クロアチアの場合はなんとか収まるが)長い
【その他】
- 日本の姓を残したかったけど、結婚するなら相手の姓があってもいいかなと思ったため。
- 結婚して ひとつの家庭を作ったので、夫も含め、家庭のみんなが 使える共通の氏を作った。
苗字(姓)の変更
結婚時に選択した苗字(姓)を、あとで変更された方もいらっしゃいました。日本では家庭裁判所での手続きがスムーズだったそうですが、クロアチアでは「何で変えるのか?」というところから始まって、いろいろ手続きが面倒だったそうです。
日本の戸籍をダブルネームにする
日本でも、Wネーム宛の郵便物などの配達を 証拠に(日本でもWネームで配達があります) それを根拠として家庭裁判所にいくと、きちんと判決を まてばWネーム取得が可能だとのこと(時間がないため、現在のところ未実施だそうですが、裁判所に問い合わせたときに 上記のような答えが返ってきたとのこと)。
ほかの方も情報提供にご協力ください!
|